Santa baby, just slip a sable under the tree* For me Been an awful good girl Santa baby, so hurry down the chimney tonight Санта, детка, просто припрячь соболя под елку* Для меня Была ужасно хорошей девочкой Так что, Санта, детка, поторопись сегодня в дымоход Santa baby, a ’54 convertible too* Light blue I’ll wait up for you dear Santa baby, so hurry down the chimney tonight Санта, детка, и кабриолет 54 года тоже* Светло-синий Я буду ждать тебя, дорогой Так что, Санта, детка, поторопись сегодня в дымоход Think of all the fun I’ve missed Think of all the fellas that I haven’t kissed Next year I could be just as good If you’ll check off my Christmas list Подумай обо всем веселье, которое я пропустила Подумай обо всех парнях, которых я не поцеловала В следующем году я могла бы быть такой же хорошей Если ты глянешь мой рождественский список пожеланий Santa baby, I want a yacht And really that’s not a lot Been an angel all year Santa baby, so hurry down the chimney tonight Санта, детка, я хочу яхту И на самом деле это не так уж и много Я была ангелом весь год Санта, детка, так что поторопись сегодня в дымоход Santa honey, one little thing I really need The deed To a platinum mine* Santa baby, so hurry down the chimney tonight Санта, милый, одна мелочь, которая мне действительно нужна Документы На платиновомый рудник* Санта, детка, так что поторопись сегодня в дымоход Santa cutie, and fill my stocking with a duplex* And checks Sign your ’X’ on the line* Santa cutie, and hurry down the chimney tonight Санта, милашка, и засунь мне в носок таунхаус* И банковские чеки Распишись своим X* Санта, милашка, и поспеши в дымоход сегодня вечером Come and trim my Christmas tree With some decorations bought at Tiffany* I really do believe in you Let’s see if you believe in me Приди и укрась мою новогоднюю елку Украшениями, купленными в Тиффани* Я действительно верю в тебя Посмотрим, веришь ли ты в меня Santa baby, forgot to mention one little thing A ring* I don’t mean on the phone Santa baby, so hurry down the chimney tonight Санта, детка, я забыла упомянуть одну мелочь Кольцо* Я не имею в виду телефонный звонок Санта, детка, так что поторопись сегодня в дымоход Hurry down the chimney tonight Hurry, tonight Поспеши к моему дымоходу этой ночью Поторопись этой ночью *Под sable, вероятнее всего, подразумевается sable fur coat (шуба из соболя) *Под кабриолетом 54-го года подразумевается Chevrolet Bel Air Convertible (1954) в цвете Light Blue, либо Cadillac 62 Series Convertible (1954). Оба подходят под описание. Оба автомобиля сейчас можно назвать раритетными, однако на момент выхода песни это были автомобили-новинки. *Платина — очень дорогой металл (даже дороже золота), поэтому собственный платиновый рудник сделал бы девушку запредельно богатой [id18698643|*Duplex] — вид домов, распространенный в Великобритании. Дуплекс похож на таунхаус, но в нем могут одновременно проживать две семьи, у каждой из которых будет равная симметричная половина дома с отдельной дверью, гаражом и огороженным двориком. *X на сленге и в переписке означает поцелуйчик. Также крестик используется в качестве подписи малограмотными людьми и пожилыми людьми, которые испытывают проблемы с мелкой моторикой. [id5469|*Tiffany] & Co — известный бренд ювелирных украшений *Слово ring в английском языке может означать как «кольцо», так и «телефонный звонок». В том куплете получается игра слов.
Hide player controls
Hide resume playing