*Ой да по ту сторону Байкала* Записала в 2000 году группа Владимира Кляуса в селе Малоархангельском Красночикойского района Читинской области (в наши дни село носит название Малоархангельск, а район входит в состав Забайкальского края). Исполнители: А. М. Иванова (1927 г. р.), Е. А. Иванова (1938), А. С. Иванова (1936), Е. И. Жукова (1937), В. А. Васильева (1940), Е. Н. Михайлова (1932), П. В. Ведерникова (1931). Вариант широко распространённой солдатской и казачьей песни «Чёрный ворон» («Чёрный ворон, что ты вьёшься»). Сюжет и размер те же, что в общеизвестном варианте, есть и текстуальная близость, несмотря на заметные различия. А вот мелодического сходства не наблюдается: в музыкальном плане это другая песня. Чтобы облегчить восприятие текста, в расшифровке я не передаю фонетические особенности пропевания слов, акающий говор семейских, вставные гласные, разрывы слов, повторы слов и их частей. Опущен оборот «ой да», пропеваемый в начале каждой строки. По ту сторону Байкала Куст ракитовый стоял. Как под этим под кусточком Солдат голову склонял. Ты не вейся, чёрный ворон, Не круши сердце моё. Ты присядь ко мне на землю – Поговорим мы с тобой. Ты слетай-ка, чёрный ворон, Куда я тебя спошлю, Ты лети-ка в край родимый, Неси маменьке поклон. Ты скажи-ка ей, родимой, Что женился в поле под кустом. Что женила меня Пуля быстрая, Обвенчала меня Сабля острая, А жена у меня – Гробова доска, А постель у меня – Мать сыра земля.
Hide player controls
Hide resume playing