Alex Magnusson Звездные Короли | Перекличка Героев Денеба По мотивам НФ-романа “Звездные Короли“ Эдмонда Гамильтона. * * * * Все прислали бойцов - Фомальгаут, Земля и Хатиса*, Легионы созвездий, планет и других астеризмов, Чтоб прочесть до конца кораблей потрясающий список, Сотни жизней не хватит, а впрочем и тысячи жизней. Кто-то скажет потом, что сражались они за баронов, За своих королей, как положено верным вассалам, Только кажется мне - за потомков, ещё не рождённых, И за лучшее завтра - пока что, увы, не настало... Если жить и погибнуть нам выпало время такое, Не позволим врагам ненавистным добраться до цели! Пусть в эфире звучит перекличка погибших героев!!! И героев живых, что погибнуть ещё не успели... “Отражая атаки пришельцев из тёмного мира, Господин адмирал, я приказ ваш последний исполнил!“ “Отвечайте, дивизия Лебедь! Дивизия Лиры!“ А в ответ тишина - только треск электрических молний**... А в ответ тишина - потому что в космической бездне, Нет, никто не услышит последнего вашего крика, Но я верю, что люди услышат свободные песни, Что звучали в тот день перед солнца божественным ликом! Если жить и погибнуть нам выпало время такое, Не позволим врагам ненавистным добраться до цели! Пусть в эфире звучит перекличка погибших героев! И героев живых, что погибнуть ещё не успели... _________ *Хатиса - Наир-аль Саиф (ι Ori, ι Orionis) — звезда в созвездии Ориона (видимая звёздная величина — 2,75m). Это самая яркая звезда меча Ориона, расположенная на его кончике. Традиционное название — Хатсия (иногда искажённо Хатиса), или (по-арабски) — Наир аль Саиф, что означает просто «Первая по яркости из меча» (из Википедии). _________ ** “...Потом Гордон услышал команду Гирона. Закодированная, как и все остальные, она ясно прозвучала в стерео, восстановленная дешифрующим устройством. — Дивизия Лиры, капитан Сандрелл! Выйти из туманности! Противник пытается прорваться между вами и дивизией Лебедя. — Призраки Лиги концентрируются у головы нашей колонны, — отозвался Сандрелл. — Но мы... Передача оборвалась. Ничего не понимая, Гордон слушал, как адмирал тщетно вызывает командира дивизии...“ (перевод Зинаиды Бобырь).
Hide player controls
Hide resume playing