Cuesta Arriba, Cuesto Abajo (оригинал Natalia Oreiro) В гору, под гору (перевод Victoria Zhurikhina) Cuesta caminar por la vereda, Трудно спускаться по тропинке Pinturita callejera, Без того, чтобы пейзаж вокруг Cuesta la desilusion. Не вызывал разочарования. Tanto salto de cabeza, Мысли проносятся в голове Trampolin a rienda suelta, Со скоростью прыжка с трамплина. La tristeza se quedo. Осталась грусть. Por el rio que era plata, По реке, когда-то серебристой, Por lo tanto que hace falta, По тому, что было нам дорого. Cuesta desesperacion. Теперь – лишь отчаянье... Cuesta la esperanza Трудно на что-то надеяться, Y nadie presta. Ведь никому нет дела. Cuesta ver a ciencia cierta Невозможно ничего разглядеть Entre tanto calefon. В таком тумане. Miral o que pocas pulgas, Смотри, как быстро Se reparte y se divulga Распространяется La mentira se quedo. Оставшаяся ложь. Cuesta arriba, cuesta abajo, В гору, под гору, Cuesta creer Трудно поверить, Que no se puede cambinar. Что ничего нельзя изменить. Cuesta ver
Hide player controls
Hide resume playing