(О), اللَّهَ\Аллаҳ! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты — Дарующий! (О), اللَّهَ\Аллаҳ! Ты соберёшь людей в День, в котором нет сомнения! Воистину, اللَّهَ\Аллаҳ не нарушает обещания! Воистину, ничто не скроется от اللَّهَ\Аллаҳа ни на земле, ни на небесах! ______________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Raheem С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 3:1. الم ’Alif-Lām-Mīm Алиф. Лам. Мим. Смысл этих букв неизвестен никому, кроме اللَّهَ\Аллаҳа. Сура «Семейство Имрана» была ниспослана в Медине. Очевидно, что восемьдесят три айята из неё были ниспосланы по случаю прибытия делегации из Наджрана. Это произошло на девятом году по Хиджре (632 г. н.э.). об этом мы расскажем подробнее при комментарии айята о взаимном проклятии (см. Сура 3:61-й айят). 3:2. اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ اللَّهَ\Аллаҳ — нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя! 3:3. Слово اللَّهَ\Аллаҳа: Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), 3:4. (مِن قَبْلُ) Прежде – т.е. до ниспослания Қуръана. - т.е. которые прежде были руководством для людей. Он также ниспослал Различение (Қуръан). Воистину, тем, кто не верует в знамения اللَّهَ\Аллаҳа, уготованы тяжкие мучения, ведь اللَّهَ\Аллаҳ — Могущественный, Способный на возмездие. 3:5. Воистину, ничто не скроется от اللَّهَ\Аллаҳа ни на земле, ни на небесах! 3:6. Он – Тот, Кто придаёт вам в утробах такой облик, какой пожелает. Нет никого, кроме Него, Могущественного, Мудрого! 3:7. Он — Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные айяты, составляющие мать Писания, а также другие айяты, являющиеся иносказательными. Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательными айятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Всезнающего и Мудрого اللَّهَ\Аллаҳа. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него (в Қуръане). Всё это — от нашего Творца». Но поминают назидание только обладающие разумом. 3:8. (О), اللَّهَ\Аллаҳ! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты — Дарующий! 3:9. (О), اللَّهَ\Аллаҳ! Ты соберешь людей в День, в котором нет сомнения. Воистину, اللَّهَ\Аллаҳ не нарушает обещания! 3:10. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сообщает, что неверующие станут растопкой для Огня: (يَوْمَ لاَ يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ الْلَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ) В тот День извинения {или оправдания} не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. (Сура 40:52--й) ни богатство, ни дети не помогут им спастись от Его наказания. Как об этом сказал Всемогущий اللَّهَ\Аллаҳ: (فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلَادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـافِرُونَ) Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. اللَّهَ\Аллаҳ желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. (Сура 9:55-й айят) а также: (لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى الْبِلَادِ مَتَـاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ) Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. Это – всего лишь недолгое (или небольшое) удовольствие, а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе! (Сура 3:196-197-й айяты) Здесь (Сура 3:10) Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ говорит: (إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا) Поистине, те, которые не уверовали - отказывающиеся уверовать в اللَّهَ\Аллаҳа и обвиняющие во лжи посланников: (لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ
Hide player controls
Hide resume playing