Myvideo

Guest

Login

Mraknagor Ванька, я едва тебя узнала (cover, перевод ирландской песни Johnny, I Hardly Knew Ya)

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

Здравствуйте, друзья! Прошу прощения, что редко выкладываю записи, сейчас в основном публикую тут: ВАНЬКА, Я ЕДВА ТЕБЯ УЗНАЛА Оригинал: ,_I_Hardly_Knew_Ye Мой вариант перевода: Когда с войны я шёл домой – ура, ура. Когда с войны я шёл домой – ура, ура. Когда с войны я шёл домой, Держа костыль одной рукой, Сквозь плач услышал голос твой: «Тебя я едва узнала». Под грохот бомб, барабанов дробь – ура, ура. Под грохот бомб, барабанов дробь – ура, ура. Под грохот бомб, барабанов дробь тебя почти не стало. Ах, дорогой ты Ванька мой, Тебя я едва узнала. Любимый, где твои глаза – ура, ура. Любимый, где твои глаза – ура, ура. Я помню нежные глаза, Когда ты слова любви сказал... Зачем от меня и детей сбежал? Тебя я едва узнала. Когда-то резво ты скакал – ура, ура. Когда-то резво ты скакал – ура, ура. Потом винтовку в руки взял И где-то ногу потерял Теперь с

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later