Эквиритмический перевод песни “Stalingrad“ немецкой группы Accept с альбома “Stalingrad“ (2012) Несмотря на довольно агрессивную музыку, многие песни немецкой группы имеют антивоенную направленность. Таким стал и альбом “Stalingrad“ (2012), второй после воссоединения группы в 2009 году. До этого группа с 1979 по 1996 годы выпустила 11 альбомов, внеся большой вклад в развитие “тяжелого металла“, благодаря чему попала на 9 место среди 100 величайших пауэр-метал групп по версии DigitalDreamDoor (DDD). СТАЛИНГРАД (перевод Евгения Соловьева) Держат берег Волги Вдоль всей реки С железной волей мужики. Смерть на пороге. Зло в двух шагах. Никакой пощады нет для врага. Плоть рвётся в клочья, Взрывы бомб и вой. Гибнут юнцы на передовой. Заводы, улицы Плечом к плечу держать! Будь готов погибнуть за Отчизну-мать! Замерзший, больной, Но город сдать невозможно. За честь и веру стой! М
Hide player controls
Hide resume playing