Myvideo

Guest

Login

Oldelaf - le Cafe (english subtitles)

Uploaded By: Myvideo
41 view
0
0 votes
0

Перед просмотром сварить себе кофе))) Перевод песенки: Чтобы хорошо начать Мой денек Я проснулся И выпил чашечку кофе. Черную корсиканскую арабику. Я натянул мою парку. Все в порядке и я готов отправиться. “Куда ты идешь?“ - Кричит моя любимая “Выпьем кофейку, Я только что встала.“ Так как я не опаздывал, я остался И выпил кофе. Без четверти восемь, надо это признать, Все офисы еще пустые. Можно было бы затосковать, Но я остаюсь спокойным. Я умею приспособиться. Приходит время, время моего кофе. День набирает обороты, Все могут поработать. По крайней мере до перерыва на кофе. Входит моя секретарь: «Крепкий как вы любите.» Здорово! Я его выпил! Но и что теперь? Деловая встреча, Впереди дорога. Настал чудный момент, Но я себя чувствую дерьмово. Мои коллеги смеются. «Расслабься, Рене! Возьми хорошую сигару И маленький кофе! Однажды все кончилось, У моих коллег лопнуло колесо. Мы вызвали такси. Я не поехал. Обежав весь Париж, Я вдолбил в голову заказать себе кофе. Это был вечерний кофе. Я пришел в офис. Моя секретарь мне говорит: «Вы немного опоздали, Я волнуюсь!» Эх, я выкинул ее в окно. Ее долго искали. В любом случае надо вернуться. Но только после кофе. В ожидании поезда метро, Я рассердился, так как Старушка меня спросила “Который час, пожалуйста?“ Эх, я ей проломил череп И столкнул с платформы. Я притащился домой И хотел сервировать себе кофе. «Папа, мой папа, Я лучший ученик в классе!» «Черт, ну что еще! Ты сейчас доведешь меня! Какой идиот издевается И к тому же еще и начинает ныть!» Я закрылся на кухне, Осталось немного кофе. Вот уже 2 недели, как я закрылся, Я один на кухне. И я пью кофе. Было бы лучше заснуть, Но флики (менты) пришли сцапать меня. Тогда я забил двери И опять стал пить кофе........... Все права сохранены: OLDELAF Перевод: Шишкова Светл

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later