Ссылки и источники. 1.Сахих Аль-Бухари 2. Так в версии у аль-Бухари (№ 3775) вместо слова (ثوب) используется слово (لحاف). А слово “лихаф“ (لحاف) означает: “Одеяло“, а также: “Всё, чем накрываются и во что оборачиваются“. См. “ас-Сыхах” 4/:// 3. О Ум Салама! Не беспокой меня, вредя Айше, ведь Божественное Вдохновение никогда не приходило ко мне, в то время как я был В ДОМЕ кого либо из вас, кроме Айши.“(Муснад Ахмад 26392) سلمة لا تؤذيني في عائشة، فإنه والله ما نزل الوحي علي وأنا في بيت امرأة من نسائي غير عائشة “ &hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&sa=X&ved=2ahUKEwj5h7bC4O38AhVRi_0HHWKXACUQuwV6BAgNEAc#v=onepage&q= أم سلمة لا تؤذيني في عائشة، فإنه والله ما نزل الوحي علي وأنا في بيت امرأة من نسائي غير عائشة “ &f=false 4. О Ум Салама! Не беспокой меня, вредя Айше, ведь Божественное Вдохновение никогда не приходило ко мне, в то время как я был В ДОМЕ кого либо из вас, кроме Айши. «(Сахих Ибн Хиббан 7109) стр.196 5. Как мы видем слово “ثوب“ “одеяло“, использовано в качестве метафоры к слову “дом“. Так как дом укрывает человека также, как его укрывает одеяло! Эта метафора была использована и в Коране: “Он — Тот, Кто сделал для вас ночь покровом, сон — отдыхом, а день — оживлением.“(Сура аль-Фуркан 25:47) Ссылки на англо- арабский словарь #hw4=143,ll=398,ls=h3,la=51 6. Книга Асасул балага ( основы риторики) стр 117 : بِأَسْتارِ الكَعْبَةِ&hl=ru&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&sa=X&ved=2ahUKEwj5pufanaH9AhVlkosKHcIVDVIQuwV6BAgCEAc#v=onepage&q=تَعَلَّقَ بِأَثْوابِ اللَّهِ : بِأَسْتارِ الكَعْبَةِ&f=false
Hide player controls
Hide resume playing