Перевод “Каприз“ Я стал собирать вымыслы и реальные истории, не делая исключений. Отсекая от них лишнее и находя совпадения, я увидел необыкновенный мир, словно спрятавшийся в складках нашей реальности. Теперь я уже не смогу продолжать жить обычной жизнью, меня затянуло в этот удивительный насыщенный мир. *В тексте присутствует игра слов: メロウ/MERO-/ – может переводиться как «оборки, складки» и как mellow «сочный, вызревший, насыщенный». Обыграла как смогла))
Hide player controls
Hide resume playing