Переходите по ссылке и получите в 🎁 ПОДАРОК чек-лист “Как определить свою индивидуальную конституцию (Дошу) по Аюрведе“ 👉 🔊Телеграмм: 🔊Вконтакте: Мало того, что вся речь записана по-русски, она еще и завершается хвалебным стихотворением в честь Карла – тоже на чистейшем русском языке того времени. И даже автор известен – им был известный шведский языковед и собиратель книг Юхан Габриэль Спарвенфельд. Представьте, если завтра вдруг умрёт президент США Джо Байден и поминальную речь будут читать по русски? Как вам такое? Да и встаёт закономерный вопрос, если Шведам надо было оповестить русских подданных, почему бы не найти для этого человека, говорящего на обоих языках, знающего русскую грамоту и написать речь собственно кириллицей? Зачем такие сложности? Только в одном случае имеет смысл записывать русскую речь латиницей – если именно так говорят и именно так пишут. То есть говорят на русском, а пишут латиницей А быть может, изначально на территории Швеции в ходу был именно русский язык? А уже позднее его по каким-то причинам заместили современным шведским? По крайней мере, такое объяснение кажется более разумным. Но согласитесь, ведь в таком случае должно быть и ещё масса подтверждений? Давайте разбираться. Название шведского языка сегодня звучит как СВЕНСКМОЛ. В 17 веке он назывался немного иначе - свейска мола. Вам это ничего не напоминает? (показать украинску Мову) Свейска – свойская, мола – речь. А у нас и сегодня употребляют слова МОЛва, МОЛвить, МОЛить и тому подобные. Северный исконный диалект свейской молы (НОРС) довольно сильно отличался от языка придворной знати. Но даже в современном шведском до сих пор сохранились чисто русские суффиксы СК: RUSSISK, SVENSK, NORSK. (можно дать из «Иван Васильевич меняет профессию» – «Кемьска волость» шведского посла) А вы слышали, что начале 20 века году русский язык тоже хотели перевести на Латиницу? И если бы не Сталин, возможно мы бы сейчас с вами писали вот так…. Когда во время Северной войны русские высадились на острове Готланд, они без труда общались с местным населением на своем родном языке. С этим фактом никто даже не спорит, настолько он общеизвестный. И немудрено. Вот послушайте эту фразу: Яг тварт есмо видемн (Jak tvart jesmo videmn (vidur) Не правда ли, похоже на какой-то из славянских языков? Не так уж сложно распознать тут слова – я, сотворен, есмь, видимое То есть: я сотворен тем, что видимо Можем себя поздравить! Мы с вами только что перевели фразу, произнесенную на древнешведском диалекте НОРС! В старонорвежском тоже осталось много слов чисто русского корня. Например, норвежское СТРЁМ - это СТРЕМНИНА, ПОТОК, РУЧЕЙ ГАТЭ – улица, мощенная досками и бревнами. Сравните с русским ГАТЬ, с ГАТЯМИ, которые прокладывали через болота. В старонорвежском БАТТЕ (отец) трудно не узнать русское БАТЯ Соответственно МЁТРЕ – это МАТЬ, в Воронежской губернии еще совсем недавно говорили почти так же МАТРЯ И даже на современном шведском ТОРГ – это площадь – торговая, ярморочная. И таких слов множество. Кстати, шведы с легкостью говорят на русском практически без акцента. (привести пример – вставку пары слов шведа говорящего по русски) Археологические раскопки в Средней Швеции и на острове Готланд говорят о несомненном присутствии русских, особенно много было найдена чисто славянских женских височных украшений и различной утвари для прядения. И вот что интересно. Даже сегодня огромное количество слов русского происхождения в современном шведском стремительно замещается на показательно непохожие, латинизированные. Онлайн-школа Славянский Мир 👉 Расписание занятий 👉 Подпишись на «Славянскiй Мiръ» 👇 Сайт 👉 Вконтакте 👉 Одноклассники 👉 Инстаграм 👉 Это был выпуск : Украина и реальная первопричина военной операции. 300 лет назад Европа говорила на русском языке #украина #осознание #крамола
Hide player controls
Hide resume playing