Преподаватель: Юлия Ли Варианты перевода: Листок Листок иссохший, одинокой, Пролётный гость степи широкой, Куда твой путь, голубчик мой? — «Как знать мне! Налетели тучи, 5 И дуб родимый, дуб могучий Сломили вихрем и грозой. С тех пор, игралище Борея, Не сетуя и не робея, Ношусь я, странник кочевой, 10 Из края в край земли чужой: Несусь, куда несёт суровый, Всему неизбежимый рок, Куда летит и лист лавровый И лёгкий розовый листок!» Антуан-Венсан Арно Перевод Д. Давыдова (1821 ?) Листок Où vas-tu ? — Je n’en sais rien… С родного дерева отпадший, На волю преданный грозам, Скажи, листок полуувядший, Куда летишь? — Не знаю сам! С тех пор, как дуб упал от бури, От дружной ветки отлучась, То я ношусь в степях лазури, То снова падаю я в грязь. Я мчусь по прихоти суровой, Куда влечет меня мой рок, Куда несется лист лавровый И легкий розовый листок. Антуан-Венсан Арно
Hide player controls
Hide resume playing