Апостольское чтение (1 Кор 4, 9-16): Синодальный перевод: Братия, нам последним посланникам Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем (зрелищем) для мира, для Ангелов и человеков. Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии. Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу, и побои, и скитаемся, И трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; Хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне. Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием. Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу. Русский перевод архимандрита Ианнуария: 9 Братья, сдаётся мне, что нас, апостолов, Бог вывел напоказ ПОСЛЕДНИМИ, как приговоренных к смерти, потому что мы стали ЗРЕЛИЩЕМ для всего мира, – и для Ангелов, и для людей. 10 Мы ради Христа безумны, а вы во Христе разумны. Мы бессильны, а вы сильны. Вам честь, а нам бесчестье. 11 До сего часа мы голодаем и жаждем, одеты в лохмотья и избиты, скитаемся 12 и надрываемся, работая своими собственными руками. Нас хулят – мы благословляем; нас гонят – мы терпим; 13 нас порочат – мы отвечаем добрым словом. Как сор этого мира, – такими мы стали, как отбросы человечества, – и так до сих пор. 14 Не для того, чтобы устыдить вас, пишу я это, но для того, чтобы вразумить вас, моих возлюбленных детей. 15 И будь у вас хоть десять тысяч наставников во Христе, отцов у вас не много! Но во Христе Иисусе Евангелием породил вас я. 16 Поэтому и призываю вас: берите в пример меня.
Hide player controls
Hide resume playing