г. Шри Упадешамрита (Нектар Наставлений). Стих 8,9: тан-нама-рупа-чаритади-сукиртанану- смртйох крамена расана-манаси нийоджйа тиштхан врадже тад-анураги-джананугами калам найед акхилам итй упадеша-сарам Перевод: Все наставления сводятся к следующему: необходимо стремиться все время — двадцать четыре часа в сутки — сосредоточенно повторять божественное имя Господа, воспевать Его трансцендентный образ, качества и вечные игры, и всегда помнить о них, постепенно занимая ими свой язык и ум. Для этого следует поселиться во Врадже [Голоке Вриндавана-дхаме] и служить Кришне, выполняя указания преданных. Необходимо идти по стопам возлюбленных преданных Господа, которые очень привязаны к преданному служению Ему. ваикунтхадж джанито вара мадху-пури татрапи расотсавад врндаранйам удара-пани-раманат татрапи говардханах радха-кундам ихапи гокула-патех премамртаплаванат курйад асйа вираджато гири-тате севам вивеки на ках Перевод: С духовной точки зрения святое место, называемое Матх
Hide player controls
Hide resume playing