Myvideo

Guest

Login

Русская песня-частушка..Эх, Яблочко....автор музыки Рейнгольд Глиэр

Uploaded By: Myvideo
148 views
0
0 votes
0

Русская песня-частушка..Эх, Яблочко....автор музыки Рейнгольд Глиэр .....Любой человек знает, что «Яблочко» — это такой известный матросский танец. По крайней мере, люди старшего поколения с детства видели, как его танцуют всяческие коллективы по телевизору и на сцене, а некоторые даже лично отплясывали его в детском садике или в школьной самодеятельности, нарядившись в матроски. Кажется, что он был всегда. ....На этом впечатлении строится интернетный миф о его происхождении, запечатлённый, например, в Википедии. Он напоминает причудливые легенды крымских экскурсоводов на тему «сейчас я расскажу вам, почему эта скала/гора носит такое название». ....Вкратце получится примерно так (внимание, это легенда!): ....Когда русские судна приходили в иностранные порты, русские матросы шли в портовые кабаки. А там обычно английские матросы танцевали свой традиционный моряцкий танец хорнпайп. Русским матросам он так понравился, что они тоже научились танцевать хорнпайп. Так он распространился на русском флоте ещё в 19 веке. ....А потом русские матросы добавили прибавили в хорнпайп национальные приплясы и стали его танцевать под мелодию популярного в начале 20 века «Яблочка». Почему это не может быть правдой? .....Поскольку нам ничего не известно о каких-то особых русских кавалерийских, артиллерийских или пехотных танцах, трудно предположить, что именно матросы настолько часто танцевали, чтобы создать целую традицию, да ещё и передавать её следующим поколениям. И что их профессия в принципе давала им какой-то особый простор для упражнений в хореографии. ....Тут ещё надо иметь в виду, что русские матросы — это не какая-то особая флотская каста, как английские. Это были простые сухопутные деревенские мужики или фабричные рабочие. ....Глядя в лица этих балтийских братишек, примерно представляешь, куда бы они отправили бриттов с их хорнпайпами. .....А самое главное, что ни в художественной, ни в мемуарной литературе 19-начала 20 веков нет упоминаний о каких-либо особых матросских танцах. Даже у Станюковича и Новикова-Прибоя — бытописателей русского флота — что-то не видно ничего подобного. ....Хотя это, конечно, не исключает того, что матросы, как и все другие люди, могли что-нибудь сплясать по случаю. ....Кстати, в 10-20-е годы в России был такой модный эстрадный танец «матлот» (что-то вроде быстрого фокстрота) с «моряцкими» движениями типа перетягивания каната, но назвать его танцем русских моряков вряд ли есть основания. .....»В белом венчике из роз — впереди .... идёт матрос» ....Так переделывали в годы гражданской войны строчку из «Двенадцати» Блока. И получалось гораздо ближе к правде, потому что революционный матрос был ужасом этого времени. ....Хороший портрет с натуры есть у Максимилиана Волошина: Широколиц, скуласт, угрюм, Голос осиплый, тяжкодум, В кармане — браунинг и напилок, Взгляд мутный, злой, как у дворняг, Фуражка с лентою «Варяг». ....И, несомненно, разбитное «Яблочко» сопровождало этот образ. ....Хотя частушки на эту мелодию пели (и плясали при желании) все — не только матросы. И не только красные, но и белые, и анархисты, и гражданские тоже. .....В тексте лишь одна строчка была неизменной — «эх, яблочко, куда ты котишься», а всё остальное менялось в зависимости от политических взглядов исполнителя и конкретной ситуации. Но во всех вариантах эта частушка несла в себе какую-то грозную и лихую энергию, тем более, что без нецензурной лексики эти тексты редко обходились. .....О «Яблочке», как о популярнейшей песне времён революции и гражданской войны часто упоминается в мемуарах и литературе 20-х годов: в «Гренаде» Светлова, в воспоминаниях Паустовского, у Есенина, который на этот мотив написал целую поэму («Песнь о великом походе»). ....Именно в 20-е годы песня «Яблочко» стала танцем. Но английские моряки тут совершенно ни при чём. .....Матросский танец «Яблочко» родился в 1927 году, и произошло это благодаря постановке первого балета на советскую тему под названием «Красный мак». ...Дело обстояло именно так: не танец был использован в балете (как обычно пишут), а балет породил этот самый танец. Дело было так. ....Автор музыки к балету «Красный мак» Рейнгольд Глиэр сочинял танец моряков для первого акта. Получалось как-то бледно и невыразительно, чего-то не хватало. Он пришёл к либреттисту и художнику балета Михаилу Курилко, чтобы показать наброски музыки и посоветоваться. ...Курилко согласился, что это всё не то, и в качестве варианта напел композитору частушку «Эх, яблочко», уверяя, что в Одессе все моряки поют эту песню. ....Вероятно, он не заменил некоторые слова в тексте более приличными, а спел как есть. Потому что Глиэр (профессор Московской консерватории, на минуточку) счёл предложение издевательским, обиделся, молча забрал ноты и ушёл. ....Чуть позже он остыл, отбросил предрассудки и нашёл в мелодии хорошие перспективы для развития. В итоге Глиэр написал задорные вариации на эту тему, а молодой балетмейстер Лев Лащилин поставил на эту музыку матросский танец.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later