Среди сибирских писателей было немало исследователей и переводчиков фольклора и литературы коренных народов Северо-Восточной Сибири. В их число входит и Михаил Иванович Ошаров. Много лет живя среди эвенков, он проникся большой симпатией к этому народу и его культуре. Ошарову удалось собрать много ценных сведений о традициях и быте эвенков, которые он описал в своих книгах. Ещё одной его заслугой можно считать литературное переложение на русский язык удивительных эвенкийских сказок и легенд. Более того, литературные труды Ошарова положили начало национальной литературе этого народа! Книги Ошарова читать не всегда легко: часто встречающиеся диалектизмы и эвенкийские слова не мешают пониманию, но заставляют замедлить чтение. Однако за счёт этого читатель может оценить всю красоту и национальный колорит текста. Произведения Михаила Ошарова для проекта «Сибирские строки» прочитала Ирина Костюркина, ведущий методист Городского Центра истории Новосибирской книги имени Литвинова. Справка: Цель проекта «Сибирские строки» – познакомить всех желающих с лучшими образцами сибирской литературы и рассказать об интересных и знаковых литературных именах. Организаторами проекта являются: — Новосибирская областная юношеская библиотека; — журнал «Сибирские огни»; — Новосибирское отделение Союза писателей России.
Hide player controls
Hide resume playing