Myvideo

Guest

Login

Турецкий пишмание у себя дома / Trkisch Pishmanie zu Hause / Turkish pishmaniye at home

Uploaded By: Myvideo
4 views
0
0 votes
0

В Турции эту сладость зовут “пишмание“, в Иране называют “пашмак“. Известна она еще с времен написания “Тысяча и одной ночи“. Пшеничная мука - 300г. Сироп: сахар - 200 г вода - 100 мл лимон - 2 дольки. Муку обжариваю в сухой сковороде до слегка золотистого цвета и оставляю до полного остывания, чтобы не обжечь руки. Сироп варю до прозрачности, до полного растворения сахара. Лимон добавляю в самом конце варки и вынимаю, сняв сироп с огня. Он отдал вкус и запах и более не нужен. Сиропу даю остыть до теплого. Смазываю руки подсолнечным маслом, чтобы сироп не прилип к рукам. Остывший сироп загустел до клейкой эластичной массы. Извлекаю его из посуды, скатываю в колбаску и перекручиваю эту колбасу движением, будто выжимаю белье. Удлинившуюся и истончившуюся колбаску складываю вдвое и снова скручиваю. Делаю это минуты три. Сворачиваю из колбаски кольцо и кладу его в муку. Обсыпаю мукой и пропускаю между пальцами, понемногу растягивая. Когда диаметр кольца приблизится к диаметру блюда, сворачиваю кольцо восьмеркой и складываю вдвое. Снова обсыпаю мукой и повторяю цикл еще и еще. Чем больше повторений, тем лучше. В итоге из толстой колбаски получается рыхлый ком сладкого войлока - “пишмание“. Наслаждаемся. )) - - - (DE) In der Türkei wird diese Süße “Pishmanie“ genannt, im Iran wird sie “Pashmak“ genannt. Es ist seit der Zeit des Schreibens “Tausend und eine Nacht“ bekannt. Weizenmehl - 300g. Sirup: zucker - 200 g wasser - 100 ml zitrone - 2 Scheiben. Ich werde das Mehl in einer trockenen Pfanne braten, bis es leicht goldbraun ist, und lasse es stehen, bis es vollständig abgekühlt ist, um die Hände nicht zu verbrennen. Ich koche den Sirup bis zur Transparenz, bis der Zucker vollständig aufgelöst ist. Ich füge die Zitrone am Ende des Kochens hinzu und entferne sie, indem ich den Sirup vom Herd nehme. Es hat Geschmack und Geruch gegeben und wird nicht mehr benötigt. Ich lasse den Sirup warm abkühlen. Ich schmiere meine Hände mit Sonnenblumenöl, damit der Sirup nicht an den Händen haftet. Der abgekühlte Sirup wurde zu einer klebrigen, elastischen Masse verdickt. Ich entferne es aus dem Geschirr, rolle es in eine Wurst und verdrehe diese Wurst mit einer Bewegung, als würde ich die Wäsche ausdrücken. Die verlängerte und ausdünnende Wurst ich falte es doppelt und wieder verdreht. Ich mache das für drei Minuten. Ich rolle den Ring aus der Wurst und lege ihn in Mehl. Ich streue mit Mehl und vermisse es zwischen meine Finger und dehne es nach und nach. Wenn sich der Durchmesser des Rings dem Durchmesser des Gerichts nähert, falte ich den Ring in Form einer Acht und falte ihn um die Hälfte. Ich streue es erneut mit Mehl und wiederhole den Zyklus noch und noch einmal. Je mehr Wiederholungen, desto besser. Am Ende ergibt sich aus einer dicken Wurst ein lockerer Klumpen süßer Filz - “Pishmanie“. Kann genossen werden. )) - - - (ENG) In Turkey, this sweetness is called “pishmaniye“, in Iran it is called “pashmak“. It has been known since the time of writing “One Thousand and One Nights“. Wheat flour - 300g. Syrup: sugar - 200 g water - 100 ml lemon - 2 slices. I fry the flour in a dry frying pan until it is slightly golden and leave it to cool completely so as not to burn my hands. I cook the syrup until it is transparent, until the sugar is completely dissolved. I add lemon at the very end of cooking and take it out, removing the syrup from the heat. He gave away the taste and smell and is no longer needed. I let the syrup cool down to warm. I lubricate my hands with sunflower oil so that the syrup does not stick to my hands. The cooled syrup has thickened to a sticky elastic mass. I take it out of the dishes, roll it into a sausage and twist this sausage with a movement like squeezing laundry. The elongated and thinned sausage is folded in half and twisted again. I do it for about three minutes. I roll a ring out of a sausage and put it in flour. Sprinkle with flour and pass it between my fingers, gradually stretching. When the diameter of the ring approaches the diameter of the dish, I fold the ring into an eight and fold it in half. Again sprinkle with flour and repeat the cycle again and again. The more repetitions, the better. As a result, a thick sausage turns out to be a loose lump of sweet felt - “pishmanie“. Enjoy.)) Telegram: Rutube:

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later