«У нас были стада, поля, рисовые чеки. Мы всё потеряли. Я потерял сына. Какие у меня есть гражданские права как у рохинджа? Никаких», — мужчина из Мьянмы оказался в лагере для беженцев в Бангладеш. По данным ООН, в 2017 году из страны от геноцида бежали 720 тысяч мусульман-рохинджа. В Мьянме случилась массовая резня: людей сжигали заживо, женщин насиловали. «У меня был ребёнок, ему было всего два года. Они кинули его в огонь и сожгли. А пятилетнего сначала долго избивали, потом кинули в воду. Они убили и его», — беженка Монтай Бегум вспоминает, как во время одной из этнических чисток военные убили её семью. Почему рохинджа не могут ни вернуться обратно, ни начать новую жизнь в Бангладеш? Выкладываем фильм «Рохинджа. Побег из Мьянмы». Он доступен и на английском языке (). ========================================================= “We had herds, fields, rice paddies. We’ve lost everything. I lost my son. What civil rights do I have as a Rohingya? None,” a Myanmar man ended up in a refugee camp in Bangladesh. According to the UN, in 2017, 720,000 Rohingya Muslims fled the country from the genocide. There was a massacre in Myanmar: people were burned alive, women were raped. “I had a child, he was only two years old. They threw it into the fire and burned it. And the five-year-old was first beaten for a long time, then thrown into the water. They killed him too,” refugee Montai Begum recalls how, during one of the ethnic cleansings, the military killed her family. Why can’t the Rohingyas either go back or start a new life in Bangladesh? We post the film “Rohingya. Escape from Myanmar. It is also available in English ().
Hide player controls
Hide resume playing