Myvideo

Guest

Login

Бэзил Дэвидсон Речные пороги (1962) Радиоспектакль ленинградского радио

Uploaded By: Myvideo
199 views
0
0 votes
0

Радиопостановка по мотивам одноимённого романа британского журналиста-международника Бэзил Дэвидсона.Мрачные будни колониальной Африки 1950-х гг.. Дельмина, где развертываются события, - страна вымышленная. Этот приём использован автором романа с целью подчеркнуть типичность явлений и процессов, происходящих в Дельмине, для всех угнетённых стран, по меньшей мере африканского материка середины XX века. Капитан Стентон ожидает приезда дочери, которая училась в Европе. Вместе с ней на родину возвращается политический деятель Мусомбе. Девушка любит Мусомбе и собирается выйти за него замуж. Местные расисты взбешены. Стентону объявляют бойкот, его дом поджигают. Всё это заставляет Стентона по-новому взглянуть на свою жизнь.Действующие лица и исполнители: От автора - Игорь О. Горбачёв; Джеймс - Виталий П. Полицеймако; Мусомбе - Павел Б. Луспекаев; Стентон - Николай К. Черкасов; Хансен - Ефим З. Копелян; Сабалу - Юрий В. Толубеев; Ковальский - Валентин И. Янцат; Стелла - Ирина П. Вознесенская; Мартинс - Геннадий М. Мичурин; Брукс - Алексей А. Ян; Мбула - Лидия П. Штыкан; Впута - Аркадий Н. Волгин; Данверс - Александра Н. Парамонова; 1-й плантатор - Рудольф А. Кульд; 2-й плантатор - Константин И. Зорин (зн. Иванов-Зорин); 3-й плантатор - Вениамин Л. Клейнер; 4-й плантатор - Александр П. Козловский; Джозеф - Юрий М. Свирин; Вихари - Владимир А. Гущин; матрос - Борис А. Фокеев; офицер - Виктор В. Сорокин; певец - Валентин Рыбанский; - в эпизодах и массовых сценах артисты ленинградских театров. Перевод - Л. Мирцева. Инсценировка - А. Белякова, Леонид А. Пчёлкин. Редактор - Татьяна А. Александрова. Режиссёр (радио) - Леонид А. Пчёлкин.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later