Myvideo

Guest

Login

Все ляпы английского дубляжа СМЕШАРИКОВ: НАЧАЛО ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

Помочь деньгами: Помочь деньгами (для тех, кто с Украины): Телеграм: Моя группа ВК: Моя страница ВК: В этом видео мы поговорим про ляпы, грехи, отличия английского дубляжа Смешариков: Начало. В английской локализации “Смешариков: Начало“ присутствует много телодвижений, смысл которых не так просто понять. Например, у Пина в англ версии почему-то есть какое-то маниакальное желание летать, Карыч называет Совунью горячей штучкой, а почти весь хронометраж, где нет слов в оригинале, на английском заполнен какими-то левыми фразами и разговорами. Наверняка причина какая-то есть, но вот в чем, не совсем понятно. Предлагаю окунуться в различия двух версий, а также проколы английской адаптации, и попытаться самим понять, почему получилось так, как получилось...

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later