Одной из самых популярных испаноязычных песен, безусловно, является «Historia de un amor» («История любви»). В данном случае история любви очень грустная. Недаром панамский композитор Карлос Альмаран сочинил её после того, как у его брата умерла жена. Текст песни представляет собой глубокие страдания мужчины, в которых звучит даже некоторая обвинительная нотка — мол, зачем ты покинула меня, как мне теперь жить? В 1955 году «Historia de un amor» впервые исполнил аргентинский певец и актёр Лео Марини. Однако, широкую популярность песня обрела в следующем году, когда вошла в саундтрек одноименного мексиканского фильма, где её пела актриса Либертад Ламарке. После этого появились каверы на английском, французском, арабском, китайском и других языках. Советская эстрада тоже не прошла мимо — русскоязычный вариант с оригинальным текстом «Последняя встреча» исполняла Клавдия Шульженко. Слова песни и ее мелодия трогают до глубины души. Буквально каждая фраза пронизана глубокими чувствами и любовью. С этой песни у многих начинается знакомство с Испанией и испанским языком. И если вы еще ее не слышали, то не теряйте ни минуты, и обязательно окунитесь в эту магию мелодии и слов. Текст песни: Тебя рядом больше нет, мое сердце. В душе у меня лишь одиночество, Если я не могу тебя видеть. Зачем Господь заставил меня полюбить тебя? Чтобы заставить меня больше страдать. Ты всегда была смыслом моего существования. Обожание тебя было моей религией. В твоих поцелуях я обретал Тепло, которое приносило мне Любовь и страсть. Это история любви, Какой больше нет, Которая заставила меня понять Всё хорошее и плохое, Которая зажгла свет в моей жизни, Затем потушив его. О, как же беспросветна жизнь! Без твоей любви я не выживу.
Hide player controls
Hide resume playing