Myvideo

Guest

Login

PAWA - Я свободен , на белорусском

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

гурт PAWA feat Ілля Сільчукоў, Вольга Вашкевіч Аўтарскі пераклад: Віталь Воранаў Я свабодны Пераклаў Віталь Воранаў Неба, поўня, нібы ў сне, неба кроплямі ліе, Дождж пранізвае мяне, Ды болю больш няма. Як каметы жоўты хвост Наш гарыць апошні мост, У прадонне лёт з нябёс. Свабодным стану я, ад зла і ад дабра, Мая душа лязом памечана нажа. Мог бы я з табою быць, Змог бы я пра ўсё забыць, Змог бы я цябе любіць, Ды гэта ўсё гульня. Вецер вые за спіной Я забуду голас твой Аб любові той зямной, Што спапяляла нас. І я вар’яцеў, У маёй душы няма больш Месца для цябе. Я свабодны быццам у набёсах птах, Я свабодны, я забыў, што значыць страх. Я свабодны, з дзікім ветрам нараўне, Я свабодны, і наяве, і ў сне. Неба, поўня, нібы ў сне, ясным жарам неба б’е, Жар пранізвае мяне І я свабодны зноў.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later