Original title: Песня о Щорсе Translated title: Song about Shchors Interpret: Mark Reĭzen /Марк Рейзен Music: Matvey Blanter/ Матвей Блантер Lyrics: Mikhail Golodny/Михаил Голодный Year: 1935 Movie: 1939 Song about Shchors (Песня о Щорсе) LYRICS: Шёл отряд по берегу, шёл издалека, Шёл под красным знаменем командир полка. Голова обвязана, кровь на рукаве, След кровавый стелется по сырой траве. Эх, по сырой траве! «Хлопцы, чьи вы будете, кто вас в бой ведёт? Кто под красным знаменем раненый идёт?» «Мы сыны батрацкие, мы — за новый мир, Щорс идет под знаменем, красный командир. Эх, красный командир! В голоде и в холоде жизнь его прошла, Но недаром пролита кровь его была. За кордон отбросили лютого врага, Закалились смолоду, честь нам дорога. Эх, честь нам дорога!» Тишина у берега, смолкли голоса, Солнце книзу клонится, падает роса. Лихо мчится конница, слышен стук копыт. Знамя Щорса красное на в
Hide player controls
Hide resume playing