Myvideo

Guest

Login

TAEMIN Under My Skin English Adaptation SHINee (ENG VER Cover Lyrics Translation FMV MV)

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

Taemin has come a long way, and his SHINee brothers too. ๐Ÿ’Original lyrics in captions: ๆ—ฅๆœฌ่ชžๅŽŸๆญŒ่ฉž original Japanese lyrics, my literal English translation, ๆˆ‘ๅ€‹ไบบๅŽŸๆญŒไธญๆ–‡็›ด่ญฏ Chinese translation. Korean translation: ์›๊ณก ๊ฐ€์‚ฌ์˜ ํ•œ๊ตญ์–ด ๋ฒˆ์—ญ์„ ์œ„ํ•ด ์ค‘๊ตญ์–ด ์ž๋ง‰์„ ํ™œ์šฉํ•˜์—ฌ ์ž๋™์œผ๋กœ ํ•œ๊ตญ์–ด๋กœ ๋ฒˆ์—ญํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๊ณ ๋ คํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค. This project is less a pro adaptation demo, more an effort to communicate Taemin's truth as vividly as possible. Under My Skin has gotten some favorable reviews internationally. However, the lack of official translation in the official music video confined Taemin's meaningful message to a limited sphere and compromised the song's viral potential. Despite many Shawols' best efforts, Taemin's 2018 appeal for compassion got lost in a general dismissal of K-pop idol lyrics. ---- UNDER MY SKIN Lyrics/ไฝœ่ฉž: Junji Ishiwatari (ใ„ใ—ใ‚ใŸใ‚Š ๆทณๆฒป) Composer/ไฝœๆ›ฒ Arranger/็ทจๆ›ฒ: Cesar Peralta, Ryan Curtis, Ronnie Marinari In a nutshell, the song is about (1) Duties & Expectations: the crushing weight of being Taemin/ SHINee in 2018 (2) Korean-idols-specific loneliness AMPLIFIED: being watched but not seen, being listened to but not heard, having your specific message ignored - even after losing loved ones to that very unique type of loneliness (3) Taemin thanking those who accept his โ€œweaknessโ€œ of not being stoic enough The overall tone leans toward positive: his heart remains tender despite the cruel ordeals, he has faith in the warm dependable people in his life to carry him through When given a chance, SHINee members have tried to express their โ€œdarkโ€œ side - the supposed โ€œincorrect weaknessโ€œ, through their solo works: Onew battled Expectations. Key made the wreck inside look good and Easy. Minho bravely faced the void of Area. That void is a lot more than an empty spot on stage, or a hole in the heart, or even sibling survivor guilt. That void they faced, 24/ 7/ 365, was a real, massive, external, global scale collective Void that they tried their human best to fill with every last drop of soul, physical vitality and spiritual faith they could scrap from their inner reservoir. That โ€œexpectationโ€œ was far more than the usual tough idol duties - they were saddled with even heavier Expectations - to be even stronger than they have ever been, on demand: to cry on demand, to not cry on demand, to smile or not smile on demand, be good contractors but also good mass healers on demand, cater to millions of conflicting demands on demand. The Feeling feels so light, because finally, the years of battle are behind them now: they are done, with carrying a Himalayan weight of a Void. They have come a long, long, long way. This under-promoted song found me in 2022, I fell in love at first listen, and done my due diligence before starting the long process of writing and rewriting. I publish this video now, because Taemin and SHINee are in a far better place now, and also, those who truly love and support them all these years are having a collective out breath of relief... Healing is a long journey for most humans, and healing is a luxury for the heroic ones tasked to play mass healers. Make their sacrifices count. Their specific truth matters. Their lyrics DO matter. May their beauty be truly seen, may their voices be truly heard, any place, any realm๐Ÿ’– ----- Technical notes For my writing prompts, I always translate original texts from scratch to capture every possible nuance lost in official English translations. I will make a video explaining my Hypermatch song adaptation philosophy and the process of translating Korean/ Japanese/ Chinese lyrics to English. HYPERMATCH adaptation method summary Hypermatch communicates the essential meaning of the original song just like standard adaptations. The main difference: it conforms to original structure in exact narrative flow phrase by phrase. My original goal was to create seamless adaptations that can be sung WITH the original - as emotionally true as possible, in a language I speak. The result: adaptations that capture the sonic beauty of the original vocalists (and Korean/ Japanese/ Chinese sounds), sound natural, and are easy to learn - due to the seamless sync of vowels, consonants, meaning, energetic emphasis points and emotional flow. ํ•˜์ดํผ๋งค์น˜๋Š” ํ‘œ์ค€์ ์ธ ์ ์‘๊ณผ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€๋กœ ์›๋ž˜ ๋…ธ๋ž˜์˜ ๋ณธ์งˆ์ ์ธ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ์ „๋‹ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃผ์š”ํ•œ ์ฐจ์ด์ ์€ ์›๋ž˜์˜ ๊ตฌ์กฐ๋ฅผ ์ •ํ™•ํ•˜๊ฒŒ ๊ตฌ๋ฌธ ํ๋ฆ„๋ณ„๋กœ ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œ ์›๋ž˜ ๋ชฉํ‘œ๋Š” ์›๊ณก๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๋ถ€๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋งค๋„๋Ÿฌ์šด ์ ์‘์„ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ฒƒ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ํ•œ ๊ฐ์ •์ ์œผ๋กœ ์ง„์‹ค๋˜๋ฉฐ ์ œ๊ฐ€ ๊ตฌ์‚ฌํ•˜๋Š” ์–ธ์–ด๋กœ ๊ตฌํ˜„ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•จ์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฒฐ๊ณผ์ ์œผ๋กœ, ์›๋ž˜ ๊ฐ€์ˆ˜๋“ค์˜ ์Œ์„ฑ ์•„๋ฆ„๋‹ค์›€(ํ•œ๊ตญ์–ด/์ผ๋ณธ์–ด/์ค‘๊ตญ์–ด ์†Œ๋ฆฌ)์„ ์ž˜ ๋‹ด์€, ์ž์—ฐ์Šค๋Ÿฝ๊ณ  ๋ฐฐ์šธ ์‰ฌ์šด ์ ์‘์ด ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Š” ๋ชจ์Œ, ์ž์Œ, ์˜๋ฏธ, ์—๋„ˆ์ง€ ๊ฐ•์กฐ ํฌ์ธํŠธ ๋ฐ ๊ฐ์ •์  ํ๋ฆ„์ด ์›ํ™œํ•˜๊ฒŒ ์กฐํ™”๋˜์–ด ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. For more info see my About Page. ---- Metadata #shinee #taemin #ใƒ†ใƒŸใƒณ #thefeeling #ํƒœ๋ฏผ #์ƒค์ด๋‹ˆ #minho #๋ฏผํ˜ธ #key #ํ‚ค #onew #์˜จ์œ  #TaeminIsBack #shineeisback #Taeminiscoming #taeminenglish #taeminshinee NGDA, Never Gonna Dance Again, Taemin, SHINee solo mashup stagemix live concert stage mix mash up fan MV FMV English cover version, The Feeling, HARD, 230623, 230624, 230625 ๆŽ็ๅŸบ Onew Jinki ์˜จ์œ  ๆบซๆต ้‡‘่ตท่Œƒ Kim Kibum Key ํ‚ค ๊น€๊ธฐ๋ฒ” ๅด”็‰่ฑช Choi Minho ์ตœ๋ฏผํ˜ธ ๆŽๆณฐๆฐ‘ Lee Taemin ์ดํƒœ๋ฏผ ใƒ†ใƒŸใƒณ ้‡‘้’Ÿ้“‰ Kim Jonghyun Jjong ๊น€์ข…ํ˜„

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later