«Тибетская книга мертвых» была написана великим учителем Падмасамбхавой (Гуру Ринпоче) в VIII или IX веке для индийских и тибетских буддистов. Он скрыл книгу до более поздних времен, и в XIV веке она была найдена известным искателем книжных сокровищ Карма Лингпой. Книга описывает опыт Промежутка (по тиб. Бардо), обычно относящийся к состоянию между смертью и новым рождением, согласно ожиданиям посвященных в особую эзотерическую мандалу (священная вселенная) ста милостивых и грозных буддийских божеств. Название «Тибетская книга мертвых» закрепилось в сознании благодаря первому переводу этого текста, сделанному Кази Дава Самдупом и Эвансом-Венцом, и именно они повинны в том, что за книгой этой закрепилось неверное название. Никакое тибетское выражение не переводится как «Книга мертвых». В подлинном названии слово «Бардо» означает «промежуточное состояние», в просторечии «промежуток» этот относится к процессу между смертью и новым рождением. Второе слово в названии «Бардо тодол» (Bardo thos grol) – относится к глубокому пониманию, что может быть развито, благодаря настойчивому изучению, размышлениям и медитации. Слова «тодол» (thos grol) означают, что учение этой книги предоставляет человеку стоящему на пороге (перед «промежутком») ясное понимание того, что его ждет. Общепринятое тибетское название этой книги следующее: «Великая книга естественного освобождения через понимание в промежуточном состоянии» (Бардо тодол ченмо). Но это лишь раздел еще большей книги под названием «Глубокое учение о естественном освобождении через созерцание мирных и грозных буддийских божеств». Больше текстов в мобильном приложении DEMCHOG Поддержать развитие мобильного приложения DEMCHOG: Наш телеграм: Наш инстаграм : #Демчог #вадимдемчог #demchog #аудиокниги #ТибетскаяКнигаМёртвых #БардоТодол
Hide player controls
Hide resume playing