Мы заточены под завалами Родных стен, потолков, окон Землетрясением восемью балами, Везде слышится людской стон. Слова скорби озвучены странами, Чрезвычайно взволнован ООН. Ну а тут со смертельными ранами Погибает весь наш регион. Это кара или невезение? Нас спасут, но... «возможно»... «потом»... Ведь в процентом соотношении По спасателю на один дом. Не хватает ресурсов, чтоб всех спасти, Но хватает, чтоб воевать. И хоть Цербер охоту уже запустил, А мы дальше идём убивать. Тот, кто должен был что-то сделать, Окружился дворцами с охранами, Ну а мы... мы живьем похоронены под руинами и завалами. Они все лишь, как медь звенящая, Медь звенящая из оков, Бесполезная, хоть громко кричащая, Состоящая из пустых слов. Нас считают скорей баранами, Всех ведомыми на убой. И хоронят нас под завалами, оправдываясь судьбой. И никто нам на помощь уже не придёт, Единицы то там, то тут. Начинается страшный обратный отчёт Не на дни, а на доли минут. Жизнь ценна, ведь она одна, Но дошло до меня лишь тогда, когда заживо мы похоронены В своих же родных домах. Потребительский мир изуродовал нас, Он убил в нас людей давно, Если жизни детей никто не спас, Если это нам всё равно. Вот кадильница уже брошена, Вся пылает из алтаря. Громы, молнии, землетрясения... Трубы скорби уже трубят. Земля стонет, звучит кипящая, Ну а вместе с ней людской крик, Тот неистовый зов отчаянный. Почему ж мы не слышим их? Почему мы не слышим пророчества? Плачь и скрежет давно слышон. Нам бы стать единым сообществом! Нам бы стать Созидательным обществом! Пока мы не прошли рубикон. Автор стиха: Нурай Гулер, выжившая под завалами в Турции. Нурай Гулер провела под завалами 5 дней (с 6 по 11 февраля 2023 года). Перевела и прочитала волонтёр Созидательного общества Таисия Шикун.
Hide player controls
Hide resume playing