Пожалуй, ни одно произведение Шекспира не имело в XIX веке такого успеха на русской сцене, как «Гамлет» в переводе Н. И. Полевого. Премьера спектакля состоялась в Александринском театре в 1837 году. Современники писали, что благодаря переделке Полевого «Гамлет разошелся чуть что не на пословицы». Такие выражения, как «башмаков она еще не износила», «О, женщины! ничтожество вам имя!», «как сорок тысяч братьев» и пр., прочно вошли в русскую фразеологию. Об исторической постановке и двух Офелиях петербургской сцены рассказывает научный сотрудник Музея-квартиры семьи актеров Самойловых, театровед Ирина Гайдова. Благодарим солистку Мариинского театра Елену Ушакову, актера Валентина Воробьёва и пианиста Алексея Шпакова, ожививших фрагмент постановки 1837 года.
Hide player controls
Hide resume playing