Myvideo

Guest

Login

La paloma (Голубка) Ольга Панaссенко / Olga Panassenko

Uploaded By: Myvideo
3 views
0
0 votes
0

«La paloma» («Голубка») Ольга Панaссенко / Olga Panassenko Музыка - Себастьян де Ирадьер Салаверри , Перевод С. Б. Болотина, Т. С. Сикорской. Содержание песни базируется на мифе, по которому белые голуби приносят домой последнее послание любви от моряка. Перевод С. Б. Болотина, Т. С. Сикорской Когда из твоей Гаваны уплыл я вдаль, Лишь ты угадать сумела мою печаль. Заря золотила ясных небес края, И ты мне в слезах шепнула, любовь моя: Припев: Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый, Я прилечу голубкой сизокрылой. Парус я твой найду над волной морскою, Ты мои перья нежно погладь рукою. О, голубка моя! Будь со мною, молю! В этом синем и пенном просторе, В дальнем родном краю. О, голубка моя! Как тебя я люблю! Как ловлю я за рокотом моря Дальнюю песнь твою. Когда я вернусь в Гавану, в лазурный край, - Меня ты любимой песней моей встречай. Вдали от Гаваны милой, в родном краю Я пел день и ночь прощальную песнь твою. Припев: Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый, Я прилечу голубкой сизокрылой. Парус я твой найду над волной морскою, Ты мои перья нежно погладь рукою. О, голубка моя! Будь со мною, молю! В этом синем и пенном просторе, В дальнем родном краю. О, голубка моя! Как тебя я люблю! Как ловлю я за рокотом моря Дальнюю песнь твою. Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый, Я прилечу голубкой сизокрылой. Парус я твой найду над волной морскою, Ты мои перья нежно погладь рукою.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later