Myvideo

Guest

Login

Vladimir Nabokov On Translating 'Eugene Onegin'

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

Published in The New Yorker, 8 January 1955. * * * The original Stanza IV of Canto Eight referenced by Nabokov: Но я отстал от их союза И вдаль бежал... Она за мной. Как часто ласковая муза Мне услаждала путь немой Волшебством тайного рассказа! Как часто по скалам Кавказа Она Ленорой, при луне, Со мной скакала на коне! Как часто по брегам Тавриды Она меня во мгле ночной Водила слушать шум морской, Немолчный шепот Нереиды, Глубокий, вечный хор валов, Хвалебный гимн отцу миров.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later