Myvideo

Guest

Login

Нарекли ли ИИСУСА - Бог Крепкий, Отец Вечности _ Виктор Томев _ Бог НЕ Троица

Uploaded By: Myvideo
1,492 views
0
0 votes
0

✨📖 Библия глубже. Смотрим сами 📖🎯 Исаия 9:6. О Мессии (Христе) говорится, что он “ ...Великого совета(так же переводится как “намерение или замысел“) Ангел...“ 🤔 Урок 1. Личное исследование Библии. Сравниваем все переводы. Послание к Галатам 4 глава » Углубленное изучение Библии, анализ текста. Послание к Галатам 4 стих 14 Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга. « Галатам 4:13 выбрать Галатам 4:15 » 🌍 Синодальный перевод но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса. Новый русский перевод  И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Божьего, как бы Самого Христа Иисуса! Современный перевод РБО  Но моя болезнь не оттолкнула вас. Вы не отвернулись от меня с презрением, а приняли как Божьего вестника, как самого Христа Иисуса. Под редакцией Кулаковых Та болезнь моя явилась испытанием для вас — вы не гнушались мною и не отвергли меня, а приняли, как ангела Божьего, как Самого Христа Иисуса. Библейской Лиги ERV то несмотря на то что моё состояние было испытанием для вас, вы не презрели меня и не отвергли. Наоборот, вы приветствовали меня как Ангела Божьего, как если бы я был самим Христом Иисусом. Cовременный перевод WBTC то несмотря на то, что моё состояние было испытанием для вас, вы не презрели меня и не отвергли. Наоборот, вы приветствовали меня, как Ангела Божьего, как если бы я был самим Христом Иисусом. Перевод Еп. Кассиана и искусительное для вас в плоти моей вы не оттолкнули с презрением и отвращением, но как ангела Божия приняли меня, как Христа Иисуса. Слово Жизни И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали мной и не унизили меня. Вы приняли меня как ангела Бога, как самого Христа Иисуса! Перевод Десницкого и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа. Открытый перевод и вы, в испытании вас моим телом, не унизили меня и не плюнули с отвращением, а приняли меня как Божьего ангела, как Христа Иисуса. Еврейский Новый Завет и хотя из-за моего физического состояния вы могли подвергнуться соблазну отнестись ко мне с презрением, вы не проявили ни малейшего пренебрежения или неприязни. Напротив, вы радушно приняли меня, словно Божьего ангела, словно самого Мессию Иисуса! Русского Библейского Центра Тогда вы стерпели, не отвернулись с презрением, не погнушались отталкивающей плоти, а приняли меня, как Божьего ангела, как Христа Иисуса. В переводе Лутковского и хотя мой жалкий вид не внушал вам доверия, вы не отвергли меня с презрением, но приняли меня как посланника Божьего, как Христа Иисуса. Новый Завет РБО 1824 Однако вы не презрѣли искушенія моего во плоти, и не возгнушались онымъ, но приняли меня, какъ Ангела Божія, какъ Христа Іисуса. Елизаветинская Библия и҆ и҆скѹше́нїѧ моегѡ̀, є҆́же во пло́ти мое́й, не ѹ҆ничижи́сте, ни ѡ҆плева́сте, но ѩ҆́коже а҆́гг҃ла бж҃їѧ прїѧ́сте мѧ̀, ѩ҆́кѡ хр҇та̀ ї҆и҃са. Елизаветинская на русском и искушения моего, еже во плоти моей, не уничижисте, ни оплевасте, но якоже ангела Божия приясте мя, яко Христа Иисуса. Послание к Галатам 4:14 — Гал 4:14:  🌍 🤔Хотел поделиться фото пояснением о том, что Мессия(Христос. Помазанный Служитель) назван Великим Советником. Сейчас просмотрел наложение греческих текстов разных веков, сравнил падежи слов, убрал дописку в Синайском кодексе 5 века, и уточняю: Мессия или Христос, назван: “...Великого совета(намерения или замысла) Ангел...“ ✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ 📖Знак лампочки означает позднюю вставку, которой не было в первоначальном тексте Библии. В данном Библейском тексте Исаия 9:6 пояснение к дописке объясняет, что: 🪔еврейском тексте, в данном случае - Синайском кодексе эта вставка была сделана переводчиками в 4 веке. 🪔В греческом, а позже и в латинских переводах, переведенных с греческого, дописано( в данном случае: ❗A-александрийский кодекс) ❗א - Синайский кодекс א 🔍Исследуем Библейский текст пророка Исаии 9:6. Часть 1. 🔍Исследуем Библейский текст Исаии 9:6. Часть 2. 🔍

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later