Аудиоподкаст про профессии и хобби, от которых кайфуют Иван Жарков: Больше выпусков Вконтакте: Слушай в SoundCloud: Слушай в CastBox: Таймкоды: 00:00 - начало 00:53 - кто такой Иван Жарков и кого озвучивает 03:10 - “Наша профессия в том, что нас не должны замечать“ 04:22 - насколько профессия актёра дубляжа востребована 05:01 - “Мы должны действовать, не действуя“ 05:45 - что закончил Иван 06:03 - Иван в профессии благодаря Борису Клюеву (тому самому) 06:45 - как попал в первый раз на Пифагор к Турылёвой (той самой) 07:42 - первый большой опыт Ивана в 2008-ом году 09:41 - Иван с детства увлекался озвучкой 11:30 - Иван помнит свою первую роль от и до, даже таймкод почти назвал 13:37 - как сделать голос ниже 14:50 - Иван работает режиссёром локализаций видеоигр 15:26 - Иван про Данилу Поперечного 16:47 - занимайтесь тем, что вам нравится 20:21 - как Никита решил проблему большого числа интересов 21:41 - Иван про Warhammer 22:49 - почему Иван не снимается в кино и не играет в театре 23:15 - Иван из Перми из актёрской семьи. Зёма! 23:48 - суровые реалии пермских 90х 24:35 - “Театр - сопротивление жуткой обыденности“ 25:40 - главная проблема у актёров - “с дипломом у разбитого корыта“ 28:04 - опыт Ивана работы в театре (спойлер: было плохо и за копейки!) 30:50 - Иван переозвучивал русские сериалы 31:49 - про сериал “Реальные Пацаны“ 32:15 - про Валю Мазунину - амплуа быдло-подружки 34:03 - “Либо ты Данила Козловский, либо ты снимаешься в таком“ 34:50 - супруга и дочь Ивана тоже актрисы дубляжа - милая love-story 37:30 - “Работа актёра дубляжа - работа до мокрых штанов“ 38:02 - сколько по времени Иван писал Тора? 38:36 - Иван не был готов к образу Тора в “Мстители: Финал“ 39:52 - Иван даже не знал, что Тор - толстый 40:48 - как Иван готовился к роли Тора - история про алкоголь 41:34 - Иван озвучивал первого Тора два дня по 10 часов 42:19 - попробуйте догадаться кого озвучивал Иван совсем недавно 43:35 - опыт актёра дубляжа, как он нарабатывается 44:52 - Ивлеева и работа шахтёров 47:00 - сколько зарабатывает актёр дубляжа? (“прожить с трудом“) 47:58 - реальные гонорары 48:56 - “Озвучил Тора и такой: Аааа, пойду куплю себе майбах!“ 50:25 - оплата за роль аккордом 51:07 - Кубик в Кубе и закадровая озвучка 55:40 - Иван пытается популяризировать профессию 57:06 - про Дмитрия Череватенко 57:23 - Коронавирус: как он повлиял на работу актёров дубляжа 01:01:23 - студия Ивана в шкафу 01:02:23 - почему слили Last of Us 2 01:03:32 - Иван озвучивает Тора ВЕЗДЕ! Он ассоциирует себя с ним? 01:05:19 - про Instagram 01:06:28 - про канал на YouTube 01:08:00 - вопрос от слушателя: Денис Карамышев и Трудности Перевода 01:09:47 - Иван был режиссёром игр FIFA 19 и 20: в FIFA есть озвучка?! 01:13:11 - переводчики - бич работы в дубляже 01:13:45 - Иван работал автором русского синхронного текста 01:15:37 - про ролик Дениса Карамышева о Last of Us 2 01:16:53 - почему переводчики иногда не могут 01:18:32 - игра в угадайку при дубляже 01:21:24 - история про удаление страниц актёров дубляжа из Wikipedia, чем всё кончилось? 01:34:43 - как попасть в дубляж без актёрского образования? 01:48:22 - Тор звонит Нубмастеру: конец подкаста
Hide player controls
Hide resume playing