Myvideo

Guest

Login

Андрей Рафф. Пародии на детские стихи (в защиту детской поэзии)

Uploaded By: Myvideo
21 view
0
0 votes
0

Кто то из великих сказал, что стихи для детей - это как и для взрослых - но должны быть лучше. Вот неслучайно познакомился с переводчиком и детским поэтом Андреем Раффом. Не случайно - сначала узнал в Тихвинской районной детской библиотеке, что встреча с ним уже состоялась днем раньше запланированного. Но благодаря сети сначала списался с Андреем и его супругой Светланой, а потом в уютном зале “Книжной лавки писателей“, Санкт-Петербург встретились очно. Основное занятие Андрея - переводы взрослых и детских стихов. А переводить по настоящему может только поэт - фактически создавая стихи заново. Вот только часть его послужного списка: Лауреат премии “Поэт года 2014“ в номинации “Детская литература“. Публикации под псевдонимами Николай Сомов, Борис Далматов: “Половинки“, “Гога и Лучик“, “Меню для крокодила“, “Искусство“, “Кружочки“, “С днем рождения“, “Разноцветные слоны“, “Моя веселая семейка“, “Мальчик и медведь в лодке“, “Давай дружить!“, “Дженни и Лоренцо“; журнал “Идель“, 2015 г., ноябрьский выпуск и др

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later