Voix: M. Gilles-Claude Thériault: Tous mes remerciements pour la belle mise en voix de ce beau poème de Prévert. (Voz: Sr. Gilles-Claude Thériault. Todo mi agradecimiento por su bella declamacion del poema de Prévert) Images (imágenes): Internet. Montage et sous-titres (Montaje y subtítulos): Mª Teresa “Déjeuner du matin“ est un poème de Jacques Prévert (1900-1977) écrit en 1945 et paru dans son reccueil de poèmes “Paroles“ en 1946. “Déjeuner du matin“ est un poème d'une structure et d'un vocabulaire très simples, qui entraîne, par contre, une difficulté: son interprétation. À chaque lecture, le lecteur peut imaginer une histoire totalement différente. La personne qui parle, celle qui regarde la scène en silence, celle qui pleure à la fin..., qui est-ce? S'agit-il d'une femme, d'un homme, c'est la mère du fils qui s'en va, peut-être, à la guerre, c'est son père? L'interprétation la plus répandue est celle d'une histoire d'amour ou d'indifférence entre un homme et une femme. Le mieux, c'est de laisser parler notre imagination. Voilà la magie de ce beau poème de Prévert. “Déjeuner du matin“ es un poema de Jacques Prévert (1900-1977) escrito en 1945 y que apareció en su poemario “Paroles“ en 1946. “Déjeuner du matin“ es un poema de estructure y de vocabulario muy simples, que conlleva, sin embargo, una dificultad: su interpretación. Con cada lectura, el lector puede imaginar una historia totalmente diferente . La persona que habla, la que mira la escena en silencio, la que llora al final..., ¿quién es? ¿Se trata de una mujer, de un hombre, es la madre del hijo que se va, tal vez a la guerra, es su padre? En realidad no lo sabemos. La interpretación más extendida ha sido la de una historia de amor o de desamor entre un hombre y una mujer. Lo mejor es que dejemos volar nuestra imaginación. Ahí radica la magia de este bonito poema de Prévert.
Hide player controls
Hide resume playing