1:22 читаю отрывок из стихотворения “La vojo“ (Путь) Л. Заменгофа на языке эсперанто. Вот оригинальный текст: Nur rekte, kuraĝe kaj ne flankiĝante, ni iru la vojon celitan! Eĉ guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan. L' espero, l'obstino kaj la pacienco – jen estas la signoj, per kies potenco ni paŝo post paŝo, post longa laboro, atingos la celon en gloro. Перевод: Лишь прямо, храбро и не отклоняясь, пойдем мы к назначенной цели! Даже маленькая капая, постоянно ударяя, может пробурить гранитную скалу. Надежда, упорство и терпение - вот чьей силой, мы шаг за шагом после долгой работы достигнем цели во славе. ! Тем кого заинтересовал эсперанто: посмотрите, пожалуйста, мое новое видео о том, почему эсперанто самый простой язык - 3 причины У меня есть еще видео, где я читаю начало “Преступления и наказания“ Достоевского в
Hide player controls
Hide resume playing