СЕРЕНАДА Музыка Франца Шуберта Слова Людвига Рельштаба, перевод Николая Огарева 1. Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты приди, друг мой. При луне шумят уныло Листья в поздний час, (2) И никто, о друг мой милый, Не услышит нас. (2) 2. Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья? Звуки их, полны печали, Молят за меня! В них понятно все томленье, Вся тоска любви, (2) И наводят умиленье На душу они.* (2) Дай же доступ их призванью Ты в душе своей, И на тайное свиданье Ты приди скорей, Ты приди скорей. Приди скорей! *В ряде изданий: “На меня они...“ 1840-1841 перевод
Hide player controls
Hide resume playing