Myvideo

Guest

Login

Этот клип - песня на мои стихи Встань, покорми кота. На английском языке. Анна Долгарева.

Uploaded By: Myvideo
77 views
0
0 votes
0

Важное. Этот клип - песня на мои стихи “Встань, покорми кота“. На английском языке. Перевод - Макс Шапиро, музыка, вокал, видеоряд - Максим Зорич. Я очень прошу помочь с распространением этой песни на англоязычных площадках. Нам надо прорывать информационную и культурную блокаду. Слова: Burnt, ground up rubble. Shells in flight. A used-to-be house with used-to-be people inside. Atop the ruins, roams a cat in plight. The cat screams hunger. His owner hasn’t Fed him since yesterday night. The cat’s cry freezes near a blue lip. Wake up, wake up, try to sit. Wake up, stop lying dead; do try it. Your corpse is no use for even a cat. Not something cats eat. Dare not to lie dead! Try, try to sit. It’s only a cat that someone must feed. Riddled by bullets, pillaged pharmacy. A wrecked van. A sniper hides nearby in a rat’s den. ` The cat nuzzles the cheek of a used to be man, rubbing his whiskers against a cold face. The cat is just asking “when”? He’s yelling. He hasn’t been fed. Wake up, get going! Feed, feed the cat. Get up, walk up to your former flat. Meet the void disguised as silence Of a used to be peace. And yet It is now a hole instead. Get up, stand, feed the cat. Здесь перемелено, здесь перемолото, «Градов» гром, вот бывший дом, и бывшие люди в нём. А по развалинам ходит бесхвостый кот и смятенно орёт. Крик замерзает около синих губ. Перестань быть мертвым, попробуй сесть. Кот не ест человеческий труп, не умирай, он даже не сможет тебя поесть. Снайпер работает неподалёку, изрешечёна разграбленная аптека. Кот бодает мертвую щёку бывшего человека. Встань, поднимись до бывшей квартиры, где на месте третьего этажа пустота. словно вокруг — тишина бывшего мира, Встань, покорми кота. @dolgareva

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later