Myvideo

Guest

Login

0005 - Cut In Line dialogue

Uploaded By: Myvideo
1,460 views
0
0 votes
0

Английские аудиодиалоги Конфликт в пробке. В глухой пробке, где толпы машин застряли, как вкопанные, пара влюбленных начинает нервничать. Они полны ожиданий, ведь впереди их ждет долгожданный отпуск на Гавайях. Однако пробка кажется бесконечной, и с каждой минутой напряжение нарастает. Внезапно в их очередь влезает наглый водитель... Диалог на английском языке: A: I can’t believe it took us two hours to get here. The traffic in New York is unbelievable. B: Yeah, but just relax honey, we’re here and we’re going on vacation. In a few hours we’ll be in Hawaii, and you’ll be on the golf course. A: Oh no! Look at that line! It must be a mile long! There’s no way I’m waiting for another two hours. B: Honey... don’t... A: Hey man, the end of the line is over there. C: Yeah... A: No seriously, I was here first, and you can’t cut in line like this. C: Says who? A: I do! C: So sue me! A: Alright... that’s it... Диалог на русском языке A: Не могу поверить, что нам понадобилось два часа, чтобы добраться сюда. Пробки в Нью-Йорке просто невероятные. B: Дорогой, просто расслабься. Мы здесь и едем в отпуск. Через несколько часов мы будем на Гавайях, и ты будешь на поле для гольфа. A: Только не это! Только посмотри на эту очередь! Она, должно быть, длиной в милю! Я не собираюсь ждать еще два часа. B: Дорогой... не надо... A: Эй, мужик, конец очереди вон там. C: Ну и... A: Не, серьёзно. Я сюда первым приехал, и ты не можешь так просто влезть без очереди. C: А кто это сказал? A: Я сказал! C: Ну и что ты мне сделаешь? A: Ну ладно... всё... Ключевые слова: • I can’t believe it - “я не могу поверить“ (выражает удивление или недоумение) • that’s it - “это всё“ (фраза может использоваться для завершения разговора или подведения итогов. В данном контексте “that’s it“ означает «всё, я больше не собираюсь терпеть это» или «это предел». Главный герой выражает, что его терпение исчерпано и он готов действовать.) • sue me - “ну и что ты мне сделаешь?“ (ироничный ответ, подчеркивающий игнорирование правил). • cut in line - “влезть без очереди“ (нарушить порядок в очереди). Надеемся, что этот диалог был полезен для вас и помог вам улучшить свои навыки общения на английском языке. Если у вас есть вопросы или комментарии, пожалуйста, оставьте их ниже. Мы будем рады услышать ваше мнение! Не пропустите наш следующий эпизод, где даже самые продуманные маршруты могут привести к неожиданным остановкам, которые становятся главными достопримечательностями поездки! 😄🗺️

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later