Цитата: “Гуморальное“ и “юмористическое“ - оказывается, это однокоренные слова“. Более правильно было бы эту лекцию назвать “Медицинский юмор и занимательная медицинская лингвистика“. Источник видео: научно-популярный канал “Лаба плюс“ на всемирно известном видеохостинге. Какие скрытые возможности есть у латыни, как можно сократить выражение “Врачи скорой помощи приехали в приемный покой на карете скорой помощи“, и как медики в неформальной обстановке называют друг друга и пациентов - вы узнаете из данной лекции. Спикер: Алексей Водовозов - врач (первичная специализация — терапия, вторичная — токсикология), популяризатор доказательной медицины, финалист премии «Радиомания» (2023) Тайминг: 00:00:00 Начало. Медицинский юмор имеет долгую историю. 00:06:54 Латынь в медицине и в сериале “Варвары“. 00:21:54 Термины и сленг. Шутки и анекдоты, связанные с медицинским сленгом. 00:34:39 Визуальные шутки, связанные с медициной. 00:37:50 Игра, в которой нужно найти русскоязычные соответствия для англоязычных медицинских терминов. 00:41:06 Англоязычные непонимания. Британский и английский сленг отличаются. 00:42:23 Карамель “Cancer cervical“. О непонимании гугл-переводчика. 00:43:01 Шведский сленг. Паблик “Доказательная медицина“ — просветительский интернет-ресурс, материалы которого приносят пользу и врачам, и пациентам.
Hide player controls
Hide resume playing