В докладе будут рассмотрены случаи переключения кодов в речи жителей Литвы, а также пограничных литовско-белорусских территорий, которые владеют польским, литовским и белорусским (русским) языками. Анализируемые тексты были записаны Ритой Балкуте (Литва) в ходе этнографических экспедиций, которые не были нацелены на выявление собственно лингвистических особенностей речи информантов. Тем не менее материал показывает, что в переключении кодов не последнюю роль играют этнолингвистические факторы, например, информанты часто переходят на польский язык при описании магических практик или при цитировании заговоров. В докладе будут обсуждаться причины таких переходов, а также случаи смешения кодов, когда формируются гибридные тексты на польском и белорусском языках.
Hide player controls
Hide resume playing