Переводчик: 寂百合 (Sizu Yuri/Сизу Юри) Поддержать - Название: 春风欲渡 (Весенний ветер вот-вот пересечëт) Исполнитель: 汪晨蕊 (Ван Чэньжуй) 云烟回望着 迁徙的昨天 За облака и дым оглядываюсь на прошедшее вчера 百里青雨 静淌心檐 На сто ли дождь цвета цин тихо ударяет по карнизу. 醉梦渲染着眉眼刹那经年 Пьянящий сон рисует брови и глаза на миг спустя года. 命运伏笔在 眷恋间 Рок предвещает думы о любви 是谁目送着飞走的纸鸢 Кто провожает взглядом улетающего воздушного змея? 凝眸似线往事漫卷 Пристально смотрю, как, словно нить, прошлое раскручивается и закручивается. 长歌起舞似情弦牵系着尘缘 Длинные стихи зазвучали, словно струна чувств омрачила чистое сознание. 问那手中剑 怎寒暄 Спроси, как приветствовать меч в руке. 春风欲渡人世间 Весенний ветер вот-вот пересечëт весь свет. 温酒化却回忆的雪 Тëплое вино, но снег воспоминаний. 就让思念缱绻羽化作蝶 Пусть воспоминания задержутся, превращусь из кокона в бабочку 春风欲渡这流年 岁华纷飞成叶 Весенний ветер вот-вот пересечëт этот быстротечный год, годовалые цветы превратятся в кружащие лепестки 依旧珍存你惊鸿一瞥 По-прежнему дорожу твоим встревоженным лебедем*, увиденным мельком. *(встревоженный лебедь – грации красавицы)
Hide player controls
Hide resume playing