Myvideo

Guest

Login

Свои пять копеек в обмен любезностями между Ириной Фарион и русскоязычным Азовом решил вставить и украинский боксер-чемпион W

Uploaded By: Myvideo
125 views
0
0 votes
0

️Свои пять копеек в обмен любезностями между Ириной Фарион и русскоязычным «Азовом» решил вставить и украинский боксер-чемпион WBA, WBO, IBO и IBF в сверхтяжелом весе, несостоявшийся боец теробороны, а с недавнего времени еще и обладатель испанского ВНЖ Александр Усик. Потенциальный кандидат в президенты Украины обратился в стихах к «языковеду» Фарион. Правда, свое обращение предусмотрительный Усик записал почему-то на мове – видимо, подстраховался от возможных нападок со стороны шпрехенфюреров. Даем этот шедевр в подстрочном переводе на русский. Желающие насладиться оригинальным звучанием могут сделать это, открыв прикрепленное видео. «Стихотворение посвящается Ирине Фарион. Смотрите, Ирочка, я одет – все, как вы любите. Фарион свой рот открыла И полезло изо рта: мусор видит это чудо поливает не щадя: «Если бы я была у власти, всех бы научила я Как вести себя, как думать, Как вам жить сказала бы я» Дорогая вы Ирина, сколько погубили душ? Сколько написали писем Вы в контору красных груш? В молодости вы активно Представляли КПСС (здесь не в склад, извиняюсь) А сейчас кричите громко Что враги все – это стресс Вы — агент Кремля уж точно Здесь и к бабке не ходи Я желаю вам досрочно Счастья, радости, любви. «Всем ребятам, защищающим нашу страну - уважение, невероятное уважение. Слава Украине», – добавил Усик, расшаркавшись уже перед “азовцами“. А тем временем блогер Мирослава Бердник обратила внимание на то что вся эта пиар-вакханалия вокруг права боевиков «Азова» на русский язык происходит на фоне реального лишения русофонов в том же Львове базового права на медобслслуживание. В качестве доказательства Бердник приводит пост местного блогера, из которого следует, что «если вы русскоязычный и попали в больницу во Львове - вам надо побеспокоиться о переводчике, поскольку иначе вас лечить не будут. Кстати, врут, когда ссылаются на 27 статью закона о языке. Она - о языке интерфейсов. О медицине - статья 33. И там указано, что обслуживание пациента может быть и на его родном языке», - пишет Бердник. Источник: ПолитНавигатор

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later