О страна моя, моя страна, моя страна, моя родина. О страна моя, воздух твой тихий. Как ты прекрасна, моя страна! В твоих горах играют звезды. В твоих звуках слышна певчая птица. припев: О, моя страна, моя страна, Моя страна, родина моя! Нет похожего твоей красоте, Бог подарил тебе немного Себя. Мы сажаем фиговые деревья В горах и на равнинах, (припев) Климат приятный радует нас, Луна сияет сквозь облака. И прекрасные гармонии разносятся повсюду. (припев) Любить свою родину - это мой долг! Нет прекраснее родной земли! Я обошел весь земной шар, каждую широту и долготу. Я не нашел более красивой чем моя страна (припев) _________ По-арабски: Блаади блаади блаади. Йа блаади джаввэк хаади. Маа ’ах̣лааки йа блаади. Тлалэк мал‛аб лэннаджмаатэ. Фики бэтганна ’лх̣аади. Блаади блаади йа блаааади. Блаади блаади блаади. Х̣oссник мис̱лo ма бэйс̣ээр. В ‛ат̣ээки мэн фад̣лo ктээр. Х̣oссник мэтхлo ма бэйс̣ээр. ‛аттийэк мэн фад̣лo ктээр. Нэзрэ‛ гарси вэ нэзрэ‛ тээн. Фав’и эттали вэл ваади. Эл джавви мзахзах фарх̣аан. Вэ ’лбадри мнаввар сарх̣аан. Эл джавви мзахзах фарх̣аан. Вэ ’лбадри мнаввар сарх̣аан. Шади бэйгани ’л’алх̣ан. Х̣авлу джавхари эттаади. Х̣убб блаади ‛алаййи фард̣. ’ард̣ блаади ах̣ла ’ард̣. Х̣убб блаади ‛алаййи фард̣. ’ард̣ блаади ах̣ла ’ард̣. Брамти эддунйа бт̣ooл вэ ‛ард̣. Мал’ээт ’ах̣ла мэн блаади. это старая песня ливанских авторов Абдель-Жалиля Вахби (поэт) и Вадиа Сафи (комп.) “Я бляди жауэк hади“ (О страна моя,воздух твой тихий). Арабский диалект Ливана и севера Израиля. Первый кана ТВ Израиля
Hide player controls
Hide resume playing