Hier ist einmal (ganz am Anfang) in Kürze mein im Krieg leider gebliebener aber groß verehrter und auch wieder erwarteter Vater FRITZ JOHANN in der Rolle (hinter der Maske) des Anführers der “deutsche Träumer“ in KOLBERG erkennt ... hier in dem 120qm Haus waren oben drei kleine Räume meiner Mutter Else, die mir ihrem einzig geborenen Sohn eine spezielle BRESLAU-Erziehung angedeien ließ, das war wohl noch besser als direkt nach dem Krieg in einer Flüchtlings-Baracke... ENGLISH: here, in brief, first my father FRITZ JOHANN, who unfortunately “was lost in the war, missing for ever“ he was greatly admired and also expected to return again, he is recognised in the mask of leader that said: “German dreamers“ in the movie KOLBERG ... here in the 120 square metre house were three small rooms upstairs belonging to my mother Else (EIM abbreviated), who gave me a special BRESLAU upbringing for me, her only-born son (maybe she had other “children“, older than me as foster and MAMA and “Tante Ed.“), the house was small, but probably much better than in a refugee barrack short after the war... we were content, because then “the war was over“... me having seen “the world“ with “foster buisiness men“ and “mother ladies“ of foreign families (I have nice rememberances but am not wondering why all those contacts then were suddenly lost after the 90s).
Hide player controls
Hide resume playing