Old Ukrainian Cossack ballad _ Українська народна дума, XVIст. “Втеча трьох братів із города Азова, з турецької неволі“ Виконує Федір Жарко ***** Ой у святую неділеньку Рано-пораненьку Не сизії тумани уставали, Не буйнії вітри повівали, Не чорнії хмари наступали, Не дрібнії дощі накрапали, Коли три брати із города Азова, З турецької бусурменської Великої неволі утікали. Два ж то брати кінних, А найменший — піший-піхотинець. За кінними братами уганяє, За стремена хапає, По білому камінню, По сирому корінню Свої козацькі молодецькі ноги собиває, Кров'ю сліди заливає, Піском рани засипає, Між коні убігає, За стремена хватає, До братів словами рече-промовляє: «Браття мої рідненькі, Як соколи ясненькі! Станьте ви, браття, підождіте, Свої козацькії молодецькії коні припиніте І мене, пішого-піхотинця, Між себе на коні возьміте, Хоч мало-мемного, версту місця, підвезіте, У християнськії городи підвезіте, А ні — ви мені, браття, У чистому полі По своїй добрій волі З пліч головоньку зд
Hide player controls
Hide resume playing