В продолжении установленных дружеских отношений в честь юбилейного года 30 летия дипломатических отношений между Кореей и Россией, а также и 25 летия Корейского культурного центра во Владивостоке. в рамках проекта “Сказки на здоровье. Всемирная коллекция“ записана новая Народная корейская сказка “Солнце и Луна“ 🌞🌝 специально для наших детей на Корейском языке. Надеемся эта сказка станет поучительной, возможно вдохновит кого-то изучать Корейскую культуру, язык. 📖Текст на корейском языке читает Госпожа Ким Ын Чу - супруга директора Владивостокского отделения Корейского культурного центра. На госпоже Ким Ын Чу одето - “Ханбок“ его ещё называют “чосонот“- национальный традиционный костюм жителей Кореи. Ханбок часто шьют из ярких одноцветных тканей. Хотя слово «ханбок» буквально означает «корейская одежда», в XXI веке это слово используется исключительно для обозначения ханбока династии Чосон, это одежда для официальных и полуофициальных приёмов, фестивалей и празднеств. русский перевод читает: Сергей Мудров 🎶🎼компиляция музыки: Сергей Мудров тьютор федеральной , госпитальной школы “УчимЗнаем“ 📽️📽️видео: Горковенко Светлана г. Владивосток в сказке идёт речь про блюдо корейской кухни - Тток это пирожок, сделанный из клейкого риса.
Hide player controls
Hide resume playing