П. Чайковский. “Легенда“ Марина Сташкевич @marinastashkevich601 Павел Азнаурьян Анапский римско-католический храм Св. Ядвиги и Либория 19 ноября 2023 Текст Ричарда Генри Стоддарда (1825–1903). Стихотворение «Розы и шипы», 1857 The young child Jesus had a garden Full of roses, rare and red; And thrice a day he watered them, To make a garland for his head! When they were full-blown in the garden, He led the Jewish children there, And each did pluck himself a rose, Until they stripped the garden bare! “And now how will you make your garland? For not a rose your path adorns:“ “But you forget,“ he answered them, “That you have left me still the thorns. They took the thorns, and made a garland, And placed it on his shining head; And where the roses should have shone, Were little drops of blood instead! Русский текст Алексея Плещеева (1825 — 1893), 1887 Был у Христа-младенца сад, И много роз взрастил он в нем; Он трижды в день их поливал, Чтоб сплесть венок себе потом. Когда же розы расцвели, Детей еврейских созвал он; Они сорвали по цветку, И сад был весь опустошен. «Как ты сплетешь теперь венок? В твоем саду нет больше роз!» — «Вы позабыли, что шипы Остались мне», — сказал Христос. И из шипов они сплели Венок колючий для него, И капли крови вместо роз Чело украсили его.
Hide player controls
Hide resume playing