Подписчики обратили внимание на фразу матери террориста Шамсидина Фаридуни: «Зачем ты это сделал? Если для Бога, ты никогда шахидом не станешь». RT спросил у эксперта, что это значит. Заведующий лабораторией деструктологии Московского государственного лингвистического университета Роман Силантьев объясняет: «Шахид» переводится как «свидетель» (с арабского «шахад» — это свидетельство). То есть человек, который погиб, свидетельствуя об Аллахе, и погиб определённым образом. То есть защищая мусульман, ведя справедливую войну. В некоторых случаях к шахидам причисляют жертв терактов». Но Шамсидин Фаридуни не может считаться шахидом, так как выжил в теракте и был задержан. «Шахидов живых не бывает», — заключил эксперт. Подробнее: СВО: Digital: Celebs: Футбол:
Hide player controls
Hide resume playing