Li Yun Ling 李昀陵 & Onyx Jazz Quartet Live recording Dec 2, 2007, Taiwan █▓▒░ «Шестнадцать (грёбаных) тонн»: В контексте истории и культуры ►► Китайская вариация на тему «Sixteen Tons», популярная на Тайване. Название 靜心等 переводится, приблизительно, как «Терпеливо ждать». Чтобы найти выход, чтобы выдержать, — Мы должны медитировать, Стараться взять себя в руки, И терпеливо ждать, Шаг за шагом идя к своему счастью... 你何必要说苦 何必要说苦 Ni he bi yao shuo ku he bi yao shuo ku 快向前走找寻你的生路 Kuai xiang qian zou zhao xun ni de sheng lu 要找寻生路 要跨稳步 Yao zhao xun sheng lu yao kua wen bu 要跨稳这步才到安乐土 Yao kua wen zhe bu cai dao an le tu 你要静心等 振作精神 Ni yao jing xin deng zhen zuo jing shen 要一步又一步 振作你的精神 Yao yi bu you yi bu zhen zuo ni de jing shen 要快快洒开大步 把难关度 Yao kuai kuai sa kai da bu ba nan guan du 要求幸福必须挨尽辛苦 Yao qiu xing fu bi xu ai jin xin ku 你要做大丈夫 要做大丈夫 Ni yao zuo da zhang fu yao zuo da zhang fu 快抬起
Hide player controls
Hide resume playing