Здесь я кормлю котенка. А музыка добавлена для смеха.“Котопап“ КОТОПАП – составное словосокращение, любитель-воспитатель (содержатель) котов, “папа кота“. Меня в детстве мама звала “котячий тато“ (что - то же по-украински) – за привязанность к воспитанию котят. Мне легко давалась их дрессировка, они (начиная с определённого дня) все ходили в унитаз, а не в коробку с песком. Моё увлечение в детстве новоязом привело к созданию терминов и этой сфере… Соответственно КОШЕПАП – любитель кошек. КотоКошеПап – любитель котов и кошек… Аналогично для особо заботливых: КотоНянь, Кошенянь… Аналогично для дрессирующих: КотоДресс, кошедресс… Правда, у знатоков английского от “дресс“ возникают и ассоциации с платьями и нарядами. Что можно приписать и наличию привычки одевать животное. А это ведь – тоже не редкость. Правда, в советских словарях я не нашёл и более простых терминов, как котолюб, кошелюб, кошколюб, кисолюб, мяулюб, любцарап, любмурлык, мурлылюб, мурколюб, … Все они теперь пусть исторически останутся за мной. От
Hide player controls
Hide resume playing