Трагедии которые происходят каждый день в Палестине — это боль всей уммы Пророка Муҳаммада ﴾ﷺ﴿ ←→ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Raheem С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир | Толкование | Разъяснение 3:173. ﴾ الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ﴿ Al-Ladhīna Qāla Lahumu An-Nāsu 'Inna An-Nāsa Qad Jama`ū Lakum Fākhshawhum Fazādahum 'Īmānāan Wa Qālū Ĥasbunā Al-Lahu Wa Ni`ma Al-Wakīlu Люди сказали им: «Народ собрался против вас. Побойтесь же их». Однако это лишь приумножило их веру, и они сказали: «Нам достаточно اللَّهَ\Аллаҳа, и как прекрасен этот Попечитель и Хранитель!». (сура Ал-Имран, 3:173-й айят) Сообщается, что Ибн Ъаббас, (Да будет доволен اللَّهَ\Аллаҳ ими обоими), сказал: «Достаточно нам اللَّهَ\Аллаҳа, Прекрасный Он Покровитель!», - такие слова произнёс Пророк Ибраҳим, (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и да приветствует!), когда его бросили в огонь, и их произнёс Пророк Муҳаммад, (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и да приветствует!), когда (ему) сказали: «Поистине, собрались против вас люди, бойтесь же их!», - (однако) это (лишь) прибавило им веры, и они сказали: ( حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ) «Достаточно нам اللَّهَ\Аллаҳа, Прекрасный Он Покровитель!» (Аль-Бухари) В другой версии этого ҳадиса, также приводимой Аль-Бухари, сообщается, что Ибн Ъаббас, да будет доволен اللَّهَ\Аллаҳ ими обоими, сказал: Последними словами Ибраҳима, (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и да приветствует!), когда его бросали в огонь, были слова: ( حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ) «Достаточно мне اللَّهَ\Аллаҳа, Прекрасный Он Покровитель!». ←→ Лектор: Шейх Саид аль-Камали
Hide player controls
Hide resume playing